====== #98 - Paska är Kommen (Easter is Coming—Swedish) ====== [[..:97:|prev]] | [[..:99:|next]] /*-20note-*//*-hymn-*/ *Composer: *++Johann Crüger|{{search>"Johann Crüger" @cobs}}++ (1598-1662) *Also known as: *Nu kommen är vår påskafröjd *All­mäch­tig­er Gott *O Paschal Feast, What Joy is Thine! *++1819 Års Koralbok|{{search>"1819 Års Koralbok" @cobs}}++((See: [[:refs:]] » [[:refs#Original Sources]])) #104 *[[/data/media/midi/98.mid|MIDI]] | ++show|\\ {{http://www.rollerorgans.com/mid2roll.php?cob=98&.gif?}}++ *[[:incipit]]: 1123543231765545 *[[:incipit|Condensed Incipit]]: 12354323176545 *[[/cob_label/index.php|Print a Label]] *[[:dutton:1-100#section9|Dutton's Handbook]] *++Lyrics:|\\ Nu kommen är vår påskafröjd:\\ Pris Jesu, dig i himmelshöjd!\\ Ur gravens djup befrias vi,\\ När själv därur du framgår fri.\\ \\ Sann livets frukt det träd oss bär,\\ Där offrad din lekamen är,.\\ Din blod utgjuten rosenröd:\\ Vi leva nu av himmelskt bröd.\\ \\ Pris, Jesu, dig, att ock din hand\\ Befriat oss ur syndens band!\\ Nu slutad är den träldom svår,\\ Nu är det rätta fria ar.\\ \\ Vårt påskalamm, o Jesu Krist,\\ Är du förutan vank och brist.\\ Åt oss du kraft och näring bjöd\\ I all vår strid, i all vår nöd.\\ \\ Allting vi genom dig förmå,\\ Som helvetet kan nederslå,\\ Förlossa fångar dig till pris\\ Och öppna för dem paradis.\\ \\ Ack, giv att såsom du uppstod,\\ Jag ock uppstår med gladligt mod\\ Ur synden först till ditt behag,\\ Ur graven sist på domedag!\\ \\ Pris dig, som har från dödens våld\\ Mig, köttslig, under synden såld,\\ Köpt fri och lärt den väg att gå,\\ Där jag ett evigt liv skall nå!\\ \\ ++ *trans. (from Latin) Olaus Petri (Olof Pettersson) (1493-1552), 1536 *++Lyrics:|\\ O Paschal feast, what joy is thine!\\ We praise, dear Lord, Thy Name divine,\\ For Thou hast triumphed o'er the tomb;\\ No more we need to dread its gloom.\\ \\ The tree where Thou wast offered up\\ Now bears the fruit of life and hope;\\ Thy precious blood for us was shed\\ That we might eat of heav'nly bread.\\ \\ We thank Thee, Jesus, that Thy hand\\ Hath freed us from sin's galling band;\\ No more its bondage need we fear,\\ The year of liberty is here.\\ \\ O Paschal Lamb, God's holy Son,\\ Through Whom redemption now is won,\\ Thou givest saving strength indeed\\ In all our conflicts, all our need.\\ \\ As Thou didst rise on Easter Day,\\ Help us to rise from sin, we pray;\\ And at the end of earthly strife\\ Raise us, O Lord, to endless life.\\ \\ ++ *trans. George Henry Trabert (1843-1930) Several Swedish hymns are known, such as: *Nu kommen är vår påskafröjd *När vintermörkret kring oss står *Dig lyft, min själ, och skåda kring *Du som oss frälst ur syndens band *Nu låt oss fröjdas med varann