====== #1093 - Ma Oksalla Ylimmalla (Finnish) ====== [[..:1092:|prev]] | [[..:1094:|next]] /*-20note-*//*-patriotic-*/ *Composer: *S. Gabriel Linsen (1838-1914), 1864 *Also known as: *Mä Oksalla Ylimmällä *//Kesäpäivä Kangasalla (A Summer day in Kangasala)//, Opus 26 *En Sommardag i Kangasala //(Swedish%%%%)// *[[/data/media/midi/1093.mid|MIDI]] | ++show|\\ {{http://www.rollerorgans.com/mid2roll.php?cob=1093&.gif?}}++ *[[/cob_label/index.php|Print a Label]] *++Lyrics:|\\ Jag gungar i högsta grenen\\ af Harjulas högsta ås;\\ vidt skina de blåa vatten,\\ så långt de af ögat nås.\\ Af Längelmänvesis fjärdar\\ där skimrar ett silfverband,\\ och Roines älskliga vågor\\ i fjärran kyssa dess strand.\\ \\ Och blå som en älsklings öga\\ och klar som ett barndomshem\\ den gungande Vesijärvi\\ sig stilla smyger till dem.\\ Och hundrade öar simma\\ allt uti dess vida famn,\\ naturens gröna tankar\\ i blåa vågornas hamn.\\ \\ Men rundtkring de täcka stränder\\ stå furor i dyster krans,\\ allt som den vise betraktar\\ de jollrande barnens dans.\\ Och skördarnas tegar luta\\ mot dem sin böljande kind,\\ och ängarnas blommor andas\\ sin doft i sommarens vind.\\ \\ O hur det fattiga Finland\\ är rikt på skönhet ändå!\\ O hur af guld och af silfver\\ dock stråla dess sjöar blå!\\ Här ha i sorg och i glädje\\ sin lyra sångerna stämt\\ och härma i stilla gungning\\ de klara sjöarnas skämt.\\ \\ Jag är blott en liten fågel\\ med späda vingar och små;\\ men vor' jag en örn i molnen,\\ jag flöge högt i det blå,\\ och flöge och flöge vida\\ allt upp till Guds allmakts tron\\ och sjönke där för hans fötter\\ och kvittrade så min ton:\\ \\ Du helige himlens Herre,\\ hör lilla fågelens bön:\\ ack, hur är din jord så ljuflig!\\ Hur är din himmel så skön!\\ O låt våra sjöar stråla\\ klart uti vår kärleks brand!\\ O Herre, lär oss att älska,\\ o lär oss älska vårt land!\\ \\ ++ *Zacharias (Zachris, Sakari) Topelius (1818-1898), 1853 *++Lyrics:|\\ Mä oksalla ylimmällä oon Harjulan seljänteen;\\ niin kauas kuin silmä siintää, näen järviä lahtineen.\\ Kas, Längelmävesi tuolla vöin hopeisin hohtelee,\\ ja Roineen armaiset aallot sen rantoja hyväelee,\\ ja Roineen armaiset aallot sen rantoja hyväelee.\\ \\ Mä vain olen lintu pieni, ja siipeni heikot on;\\ vaan oisinko uljas kotka, niin nousisin lentohon\\ ja nousisin taivoon asti luo Jumalan istuimen\\ ja nöyrin, hartahin mielin, näin laulaisin rukoellen,\\ ja nöyrin, hartahin mielin, näin laulaisin rukoellen:\\ \\ Oi taivahan pyhä Herra, sä isäimme armias!\\ Ah, kuink' on sun maasi kaunis, kuink' ihana taivahas!\\ Sä järveimme säikkyellä suo lempemme tulta vaan!\\ Oi Herra, intoa anna ain' maatamme rakastamaan!\\ Oi Herra, intoa anna ain' maatamme rakastamaan!\\ \\ ++ *trans. (Finnish) Pekka Juhani Hannikainen (1854-1924), 1880 Some [[:refs#other|brochures]] list this title as //(Swedish)//.