====== #667 - Sode Jesu, vi er her (Sweet Jesus, We are Here—Norwegian) ====== [[..:666:|prev]] | [[..:668:|next]] /*-20note-*//*-hymn-*/ *Composer: *Johann Rudolf Ahle (1625-1673), 1664 *arr. ++Johann Sebastian Bach|{{search>"Johann Sebastian Bach" @cobs}}++ (1685-1750) *Also known as: *Söde Jesu, vi er her *Søde Jesus, vi er her *Herre Jesus, vi er her *Blessed Jesus, at Thy Word *Liebster Jesu, wir sind hier *++Hendersons Koralbog|{{search>"Hendersons Koralbog" @cobs}}++((See: [[:refs:]] » [[:refs#Original Sources]])) #77, but a slightly different arrangement *[[/data/media/midi/667.mid|MIDI]] | ++show|\\ {{http://www.rollerorgans.com/mid2roll.php?cob=667&.gif?}}++ *[[:incipit]]: 312431211112325312431211112325 *[[:incipit|Condensed Incipit]]: 312431212325312431212325 *[[/cob_label/index.php|Print a Label]] *++Lyrics:|\\ Herre Jesus, vi er her\\ i dit hus dit ord at høre;\\ vær du selv i Ånden nær,\\ dan vort hjerte og vort øre,\\ at vi må i sjæl og sinde\\ lukke dig og Himlen inde!\\ \\ Vor forstand i mørkets bånd\\ kan jo ikke sandhed kende,\\ uden din den gode Ånd\\ vil sit lys i os optænde;\\ godt at tænke, tale, gøre,\\ dertil må din Ånd os føre.\\ \\ O du herlighedens glans,\\ lys af lys, Guds hjertes tale,\\ træng dig gennem sind og sans,\\ væk os af al tungheds dvale!\\ Bøn og sang lad liflig klinge,\\ ordet frugt mangfoldig bringe!\\ \\ ++ *Tobias Clausnitzer (1619-1684), 1663 *++Lyrics:|\\ Liebster Jesu, wir sind hier,\\ Deinem Worte nachzuleben.\\ Dieses Kindlein kommt zu dir,\\ Weil du den Befehl gegeben,\\ Daß man sie zu Christo führe,\\ Denn das Himmelreich ist ihre.\\ \\ Ja, es schallet allermeist\\ Dieses Wort in unsern Ohren:\\ Wer durch Wasser und durch Geist\\ Nicht zuvor ist neugeboren,\\ Wird von dir nicht aufgenommen\\ Und in Gottes Reich nicht kommen.\\ \\ Darum eilen wir zu dir,\\ Nimm das Pfand von unsern Armen,\\ Tritt mit deinem Glanz herfür\\ Und erzeige dein Erbarmen,\\ Daß es dein Kind hier auf Erden\\ Und im Himmel möge werden!\\ \\ Hirte, nimm dein Schäflein an;\\ Haupt, mach es zu deinem Gliede;\\ Himmelsweg, zeig ihm die Bahn;\\ Friedefürst, schenk ihm den Frieden;\\ Weinstock, hilf, daß diese Rebe\\ Auch im Glauben dich umgebe!\\ \\ Nun, wir legen an dein Herz,\\ Was vom Herzen ist gegangen;\\ Führ die Seufzer himmelwärts\\ Und erfülle das Verlangen;\\ Ja, den Namen, den wir geben,\\ Schreib ins Lebensbuch zum Leben!\\ \\ ++ *Benjamin Schmolck, 1704 *++Lyrics:|\\ Söde Jesu, vi er her,\\ Paa dig og dit Ord af höre;\\ Du imidler tid omskjær\\ Selv vort Hjerte og vort Öre,\\ At vi maa i vore Sinde\\ Lukke dig og Himleninde!\\ \\ ++ *//(trans. unknown)// *++Lyrics:|\\ Blessed Jesus, at Thy Word\\ We are gathered all to hear Thee;\\ Let our hearts and souls be stirred\\ Now to seek and love and fear Thee,\\ By Thy teachings sweet and holy,\\ Drawn from earth to love Thee solely.\\ \\ All our knowledge, sense and sight\\ Lie in deepest darkness shrouded,\\ Til Thy Spirit breaks our night\\ With the beams of truth unclouded.\\ Thou alone to God canst win us;\\ Thou must work all good within us.\\ \\ Glorious Lord, Thyself impart!\\ Light of light, from God proceeding,\\ Open Thou our ears and heart;\\ Help us by Thy Spirit's pleading;\\ Hear the cry Thy people raises;\\ Hear and bless our prayers and praises.\\ \\ ++ *trans. ++Catherine Winkworth|{{search>"Catherine Winkworth" @cobs}}++ (1827-1878), 1858